நிகனோர் பார்ரா கவிதைகள் – தமிழில் : ராஜேஷ் சுப்ரமணியன்

[ A+ ] /[ A- ]

images (1)

1.

என்னுடன் கவிதைகளும் முடிகின்றன

நான் எதையும் ஒரு
முடிவுக்குக் கொண்டுவரவில்லை .
அதைப்பற்றி எந்த
கற்பனைகளும் எனக்கில்லை.
கவிதைகள் எழுதிக்கொண்டே இருக்கவே
நான் விரும்பினேன்.
ஆனால் மன உத்வேகம்
நின்றுவிட்டது.
கவிதைகள் தம்மை சிறப்பாகவே
வெளிக்கொணர்ந்திருக்கின்றன.
நான் தான் மிக மோசமாக
நடந்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.

நான் தான் சிறப்பாக செயல்பட்டேன்
கவிதைகள்தான் மோசமாக
நடந்துக்கொண்டன என்று சொல்வதில்
எனக்கு என்ன லாபம்,
குற்றம் சாட்டப்படவேண்டியவன்
நான்தானென்று
அனைவரும் அறிந்திருக்கும்பொழுது ?

ஒரு முட்டாளுக்குத் தகுதியானது
இதுதான் !

கவிதைகள் தம்மை சிறப்பாகவே
வெளிக்கொணர்ந்திருக்கின்றன.
நான் தான் மிக மோசமாக
நடந்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
என்னுடன் கவிதைகளும்
முடிகின்றன.

***

2.

உயரும் விலைவாசி

ரொட்டி விலை மேலே ஏறுகிறது
ஆகவே ரொட்டி விலை மீண்டும் மேலே ஏறுகிறது
வாடகை உயருகிறது
உடனே எல்லா வாடகைகளும் இரட்டிப்பாகுகின்றன.
துணிகளுக்கான செலவு மேலே போகிறது
உடனே துணிகளுக்கான செலவு மீண்டும்
மேலே ஏறுகிறது.
வேறு வழியே இல்லை
ஒரு விஷச் சுழியில் நாம் மாட்டிக்கொண்டுள்ளோம் .
கூண்டில் உணவு உள்ளது.
அதிகமில்லை, ஆனால் உணவு உள்ளது.
வெளியேவோ, நீண்டுக் கிடைக்கும்
சுதந்திரம் மட்டுமே உள்ளது.

***

3.

அமைதி வழியில் எனக்கு நம்பிக்கை இல்லை

வன்முறை வழியில் எனக்கு நம்பிக்கை இல்லை
ஏதேனும் ஒன்றில் நம்பிக்கை வைக்கவே
விரும்புகிறேன் – ஆனால் செய்வது இல்லை.
எதையேனும் நம்புவது என்றால்,
கடவுளை நம்புவதற்கு ஒப்பாகும்.
தோள்களைக் குலுக்கிச் செல்வது மட்டுமே
நான் செய்யக்கூடியது.
பட்டவர்த்தனமாக சொல்லிவிடுவதற்கு
என்னை மன்னிக்கவும்.
பால் வீதியில் கூட
எனக்கு நம்பிக்கை இல்லை.

*****

4.

ரோலர் கோஸ்டர்

அரை நூற்றாண்டுக்கு
கவிதைகள், கடைந்தெடுத்த முட்டாள்களின்
சொர்க்கமாக இருந்தது.
நான் வரும் வரை.
வந்து, எனது ரோலர் கோஸ்டரைக்
கட்டமைத்தேன்.
உயரே செல்லுங்கள்,
நீங்கள் அவ்வாறு விரும்பினால்.
எனது தவறு அல்ல,
மூக்கிலும் வாயிலும் ரத்தம் வடிய
நீங்கள் கீழே வர நேர்ந்தால்.

5.

உண்மையில் உங்களிடம் என்ன
சொல்வதென்று தெரியவில்லை.
மூன்றாம் உலகப்போரின்
விளிம்பில் நாம் இருக்கிறோம்.
யாரும் ஏதும் கவலைப்பட்டதாகத்
தெரியவில்லை.
நீங்கள் உலகத்தை
அழித்தீர்கள் என்றால்
நான் அதை மீண்டும் உருவாக்குவேன்
என்றா நினைக்கிறீர்கள் ?

**

6.

பறவைகள்
கோழிகள் அல்ல, புனிதத் தந்தையே !
கோழிக்கூட்டின் எல்லைகளுக்கு உள்ளே
கட்டற்ற சுதந்திரம் நடமாடுவதற்கு.

***

7.

உணவுக்காக,
உடைக்காக, தங்குமிடத்திற்காக
நாங்கள் கூக்குரலிடவில்லை,
சுவாசிக்க சிறுவெளி மட்டும்
கொஞ்சம் கொடுங்கள்
மேதகு பொருந்தியவரே !

***********
Note:
( Spanish to English translation: Miller Williams, David Unger)

************

Comments are closed.